¿Te queda mucho?

Eva wants to go to the bathroom urgently, but Paco is taking his time and Eva’s needs don’t seem to matter.

In this episode you will learn: how to tell someone to hurry up in Spanish, how to express conditions in Spanish, how to threaten someone in Spanish, how to avoid making an order in Spanish.

Dialogue

EVA: Oye Paco, ¿te queda mucho?

PACO: No…un momento.

EVA: ¿Un momento cuánto es?

PACO: Pues eso, un rato.

EVA: ¡Eso mismo me has dicho hace 20 minutos!

PACO: Deja de molestarme y acabaré antes.

EVA: ¡Pero hombre Paco! ¡Sé un poco más solidario, que el lavabo no es sólo para ti!

PACO: Sí… que sí…que ya salgo…

EVA: Acabas ya o tiro la puerta abajo.

PACO: ¿Que te piensas que es esto? ¡Yo necesito tiempo y concentración!

EVA: ¿Concentración? ¡Será posible, encima te ríes de mí! O sales ya o llamo a los bomberos.

PACO: Mira que llegas a ser pesada cuando quieres, Eva. Llevo muchos años haciendo esto y ¿vas a venir ahora a meterme prisa?

EVA: Te aseguro que se me está acabando la paciencia, ¿eh? ¡Sal!

PACO: Mierda, ale, ya lo has conseguido. 20 minutos de trabajo se acaban de ir por el desagüe.

PACO: Estarás contenta, me acabo de quedar en el nivel 49 del PACMAN, otra vez.

Translation

EVA: Hey Paco, will you be long?

PACO: No…just a moment.

EVA: A moment, how long is that?

PACO: Well, that’s a while.

EVA: That’s what you said 20 minutes ago!

PACO: Stop bothering me and I’ll finish sooner.

EVA: But, Paco! Have a bit more solidarity, the toilet is not just for you!

PACO: Yes, yes, I’m coming out…

EVA: Finish right now or I’ll just kick the door down.

PACO: What do you think this is? I need time and concentration!

EVA: Concentration?! Is that possible, and you’re laughing at me on top of it! Come out right now or I’m going to call the firemen.

PACO: When you want, you can be so annoying Eva. I’ve been doing this for many years and you’re going to come pressure me?

EVA: I assure you that I am running out of patience. Get out!

PACO: Shit, come on, you got it. 20 minutes of work have just gone down the drain.

PACO: You’ll be happy that I just stuck at level 49 of the PACMAN, again.

Notes

¿Te queda mucho?
Will you be long?
Quedar, en esta pregunta se refiere al tiempo que necesitas para hacer algo. Y significa lo mismo que ¿te falta mucho? ¿te falta mucho (tiempo) para terminar? Quedar es un verbo que utilizamos con diferentes significados: Permanecer parte de algo. Me quedan veinte euros para terminar la semana. Ponerse de acuerdo: Quedamos en salir todos a las seis. Concertar una cita: Hemos quedado a las 10 en la puerta del cine.

Deja de molestarme.
Stop bothering me.
Dejar de + infinitivo. Es una perífrasis de infinitivo, esto sigfinica que es la unión de dos verbos. Dejar de significa parar, terminar de hacer algo. En este caso es un Imperativo, una orden que se da a otra persona. Otros ejemplos típicos son: Dejé de fumar hace 5 meses, Voy a dejar de comer dulces para adelgazar un poco…

Acabas ya o tiro la puerta abajo
You finish right now or I’ll kick the door down
Esta frase tiene una forma de condición “Haces esto O yo hago otra cosa” que significa una amenaza. Hay otro ejemplo en el capítulo “O sales ya o llamo a los bomberos”. Normalmente la condiciones se forman con SI, ejemplo: si sales ya, no llamo a los bomberos, pero para dar el matiz, significado de amenaza utilizamos O + verbo en presente, O+ verbo en presente. Más ejemplos: O comes todo o no vas al cine.

Llevo muchos años haciendo esto
I’ve been doing this for many years
Llevar + gerundio. Es una perífrasis de gerundio que indica la cantidad de tiempo que se está o ha estado haciendo algo. Ejemplos: Mi hija lleva tres horas hablando por teléfono. Juan llevaba saliendo con Eva cinco años.

Se acaban de ir.
They have just gone.
Acabar de + infinitivo. Es una perífrasis de infinitivo. Indica que algo ha ocurrido y terminado hace muy poco tiempo. Otros ejemplos: Mi padre acaba de llamarme por teléfono. Acabábamos de llegar a casa cuando empezó a llover.