PACO: Hola amigos, bienvenidos a PACOCINANDO, mi espacio de cocina.
PACO: Hello friends, welcome to PACOCINANDO my cooking space.
Hoy vamos a preparar una receta deliciosa para acompañar embutido, quesos o lo que se os ocurra: el pantomaca, delicioso.
Today we will prepare a delicious recipe to go with sausage and cheese or whatever it is you happen: the pantomaca, delicious.
Vamos a amenizar esta receta con una sardana, ¿por qué no? Se llama “La Rambla de Vilafranca”, si no recuerdo mal. Le doy al play y empiezo.
We will entertain this recipe with a sardana, why not? It is called "La Rambla de Vilafranca", if I remember correctly.I press play and I start.
Vamos con los ingredientes: ¿qué os parece? Bien, os explico: pan de payés, tomates maduros en rama, (ya la he quitado la rama), sal y aceitico bueno de oliva.
Let's go with the ingredients: what do you think? Well, I tell you: peasant bread, ripe tomatoes in branch, (and I've already removed the branch), salt and nice olive oil.
Una cosa muy importante, muy importante es la hora de seleccionar los tomates. Yo, os doy un consejo: tenéis que tocarlos pero tocarlos bien, como si fueran unos... que os miran, bueno, ya me entendéis.
Well, something very important, very important is to select the tomatoes. I give you a hint: you have to touch them, touch them either, as if they were watching you, well... you know.
Vamos con la preparación, ¿qué os parece?:
Let's go with prepararation, what do you think?
Da igual volvemos a empezar, ¿qué pasa? Cogemos una rebanada de pan, otro tomate, nuevo, lo restregamos bien, que se le salga todo el jugo, para el toque final, aceitico de oliva bueno... Bastante, como la abuela.
Anyway back to start, what happens? Take a slice of bread without salt, we take another tomato, new, cut it, scrub it well, so it leaves all the juice inside, and so we give the final touch, good olive oil ...
Ya estamos, aquí tenemos el auténtico y delicioso Pantomaca.
Here is the authentic and delicious Pantomaca.
Esto es especial para acompañar... qué se yo... fuet, jamón serrano, queso manchego, chorizo ibérico, lo que se os ocurra, está buenísimo. ¡Sabe a gloria!
This is served with special fuet, serrano ham, manchego cheese and chorizo ibérico, or whatever you consider, it's delicious. It taste like glory.
Buen provecho para todos y ¡hasta el próximo PACOCINANDO amigos!
Bon appetit to all of you and see you next PACOCINANDO.
Yo no como embutidos porque soy vegetariana.
I don't eat sausages because I am vegetarian.
Embutidos are a kind of sausages of different types, made of meat. There are lots of them and we usually have them for dinner or as tapas.
Me encanta escuchar sardanas mientras cocino.
I love listening to sardanas while I am cooking.
Sardanas is a kind of dance typical from Cataluña. They dance in a group.
Los tomates deben estar maduros.
Tomatos must be ripe.
Maduro is the opposite of green, when a fruit is ready to be eaten. We talk also about people. Example: Este chico es muy maduro para su edad. Be careful with SER or ESTAR. SER MADURO refers to people, ESTAR MADURO, refers to fruit.
Los tomates están demasiado blandos.
Tomatos are too soft.
Pay attentio to adjectives in Spanish. They concordate with the noun according to the gender and number. That is femenin or masculin, singular and plural.
Se cayó boca abajo.
It fell face down.
According to Mr. Murphy's laws, toasts, cookies or bread always fell on the side they are spread of.
Add a comment on Pacocinando: Pan con Tomate
Paco show us how to cook 'pan con tomate', in his new web show: 'PACOCINANDO'
Level: Advanced
Skills: learn how to cook Pantomaca, give instruction, food vocabulary
Topics: pacocinando, tomato, oil, bread, murphy's laws
Professor: Alicia
Really great entertainment and learning medium, I dont care who squeezed the tomatoes first, I enjoy eating it on the Costa Blanca where I live.
Aproveche
Excellent…currently living in Barcelona and love his humor. Thanks. More videos like this por favora….
Nice episode!! but I gotta say something…a have a catalan friend and she told me this meal is actually catalan, and the real name is “pa amb tomàquet” what means “bread with tomato” then the spaniards came and called it “pantomaca” but its a bit inapropiate to show it as the typical spanish dish (as the actor plays it) when its not.Lets not make the foreigners get confused…By the way, the actor is gorgeous…;) dont u think girls??
the teaching materials of this episode is much much better than those of before. Thanks for your work.
At last! I just watched a sardana on youtube and it’s beautifully danced… as I observed, you guys are from Barcelona. Why not some Catalan lessons?