Michael, El Profesor

Michael, Spanish professor, talks about his work, favorites movies, music and a recent love.

In this episode you will learn: how to talk about movies in Spanish, how to introduce yourself in Spanish.

Dialogue

Cuál me queda mejor? ¿Ésta o ésta? No sé, yo prefiero la de colores…me da más vida, ¿no?.

Hola, soy Michael para los amigos. Miguel para los enemigos. Y no, no vivo en el piso de Ágatha, aunque me aquí paso muchas horas.

Soy profesor de español para extranjeros. Me licencié en Filología Hispánica y decidí donar mi tiempo a la enseñanza. Adoro mi profesión, me encanta. Gracias a ella he conocido a muchísimas personas, y entre ellos a hombres muy interesantes. Ingleses, franceses, italianos…

¡uy! Perdón.

Me acaban de invitar a un concierto de Sidonie, mi grupo favorito!

La música es uno de mis vicios, me encanta. Me gustan Love of Lesbians, me gusta Metropol y, cómo no, la grandísima Madonna.

Ay! Me encanta el cine de acción americano,sí, ese de explosiones y efectos especiales. Independence Day, Rambo? Por cierto, ¿habéis visto la última de Rambo?. Cuánta sangre ¿verdad? Me encanta.

Y odio las películas de amor, esas de lágrima fácil.

No sé que más contaros. Sí: estoy enamorado, de Barcelona. Hace cinco años que llegué a esta maravillosa ciudad y, desde el primer día que me tiene el corazón robado.

Ésta, ¿verdad?

Translation

What looks best on me? Does this or that? I prefer colored … I don’t know, it gives me more life.

Hello, I’m Michael to friends, Miguel to enemies, and no, I do not live in Agatha’s apartment, although I spend many hours here.

I am a Spanish teacher to foreigners. I graduated in Spanish Philology and decided to donate my time to teaching. I love my profession. I love it. And thanks to it, I’ve met many people, including very interesting men: Italians, French, English…

Oh, sorry.

I have just been invited to a Sidonie concert, my favorite group!

Music is one of my vices. I like Love of Lesbians, Metropol and, of course, the great Madonna.

I have a passion for American cinema, the special effects and explosions. Independence Day, Rambo … and have you seen the last Rambo?. How much blood was there!? I love it.

I hate love flicks, those tear-jerkers.

And, finally, I want to confess one thing: I’m in love with Barcelona. It’s been five years since I came to this wonderful city, and from the very first day, it has stolen my heart.

This is true, right?

Notes

La camisa de colores me da más vida.
A colourful shirt cheers me up.
Dar más vida significa parece más alegre, más animado.

Me licencié en Filología Hispánica.
I graduated in Hispanic Philology.
Para conseguir una licenciatura en España es necesario cursar 5 años.

Me acaban de invitar a un concierto de Sidonie.
They have just invited me to a concert.
Acabar de + infinitivo es una expresión para indicar que una acción ha sucedido hace muy poco tiempo. Otros ejemplos: Acabo de llegar a casa. Me acaban de llamar por teléfono.

Odio las películas de lágrima fácil.
I hate tear-jerkers.

Barcelona me tiene robado el corazón.
Barcelona stole my heart.
Robar el corazón, significa estar enamorado o encandilado con algo o alguien.