SANDRO, EL NUMBER ONE

Sandro is a Casanova, talks about his work and relationship with girls.

In this episode you will learn: how to introduce yourself in Spanish.

Dialogue

Sí, ¿cuál es mi cámara? Ah, que sólo hay una… Buenos días, tardes o noches, bienvenidos a mi presentación.

Mi nombre es Sandro, soy un tipo de éxito y tengo pruebas que lo demuestran.

Tengo 32 años y dirijo a un equipo de veinte personas en una importante consultoría de la Ciudad Condal.

Y os preguntaréis: ¿Y qué hace un chico como yo en un lugar como este? Pues, la verdad? es que me lo merezco. Mi currículum académico es impecable. Tengo dos licenciaturas, y un MBA, he trabajado en Nueva York, París, Frankfurt, Madrid y, ahora, en Barcelona. Domino cinco idiomas y?por cierto, chicas… hablando de lenguas… Si algún día pasáis por el barrio del Born, buscadme; soy el hombre que siempre habéis soñado.

Creo en el amor entre sábanas y, si me propongo conquistar a una mujer? lo consigo. Por cierto, si algún día acabamos en mi cama, por favor marchad antes de que amanezca: no me gusta despertarme acompañado.

Dedico el 80% de mi tiempo al trabajo y el 20% restante como, duermo y ligo.

Por cierto, ¿conocéis a Ágatha? Qué mujer, ¿verdad? Yo por ella?

Que menudo pibón, es que…yo vivo aquí por ella y por sus largos baños… sí, la espío, ¿qué pasa?

Translation

Yes, which one is my camera? Ah, there is only one … Good morning, afternoon or evening, and welcome to my introduction.

My name is Sandro, I am a successful guy, and I have evidence to prove this.

I am 32 years old, and I manage a team of twenty people in a major consulting firm in Ciudad Condal.

You may ask yourselves: What is a guy like me do in a job like this? Well, the truth is that?I deserve it. My academic curriculum is impeccable. I have two degrees, an MBA, I worked in New York, Paris, Frankfurt, Madrid and now, in Barcelona. I am fluent in five languages and, of course, girls…Talking about languages… If someday you pass through the Born district, look for me, I am the man who you’ve always dreamt of.

I believe in love between the sheets and, if I intend to conquer a woman…I succeed. Incidentally, if one day we finish in my bed, please leave before dawn, I do not like to wake up together.

I dedicate 80% of my time working, and 20% of my time sleeping and picking up girls.

Of course, you know Agatha? What a woman, right? I for her?

What a body! I live at this flat because of her and her long baths…yes, I spy on her. What?!

Notes

Soy un tipo de éxito.
I’m a successful guy.
¡¡Atención!! no confundir con EXIT, que significa Salir.

Me merezco mi puesto de trabajo.
I deserve my job.
Merecerse algo, significa ser digno de algo bueno o malo, de premio o castigo. Merecerse es un verbo reflexivo que necesita pronombres: Me, Te, Se, Nos, Os, Se.

Tengo dos licenciaturas.
I’ve got two degrees.
En España las licenciaturas son carreras universitarias de cinco cursos.

Vete antes de que amanezca.
Leave before dawn.
Amanezca del verbo Amanecer. En frases con ANTES DE QUE + VERBO, el verbo se utiliza en esta forma verbal. Ejemplo: Antes de que llegue el verano, encontraré trabajo. Antes de que te vayas, come algo.

En mi tiempo libre ligo.
In my free time, I flirt.
Ligar es una forma coloquial de indicar la acción de entablar relaciones amorosas o sexuales pasajeras.

Que chica tan guapa, ¡menudo pibon!
What a gorgeous girl, ¡what a body!